Aktuelles – Spanisch – FB 06

Bewerbungen zum Bachelor Sprache, Kultur, Translation für das Wintersemester 2022/23 können vom 01. Juni 2022 bis zum 01. September 2022 im Bewerbungsportal eingereicht werden.

Weitere Informationen finden Sie auf der Seite zur Bewerbung zum Bachelor Sprache, Kultur, Translation.

Wir freuen uns auf Sie!

Im Sommersemester 2022 wird am FTSK zum dritten Mal eine Projektwoche stattfinden. Über Sprach- und Fachrichtungen hinweg kooperieren dabei Lehrende in interdisziplinären Projekten.

Beschreibungen der Projektveranstaltungen

Sprachtest für Studieninteressierte, die nicht über den erforderlichen zertifizierten B1-Sprachnachweis Spanisch verfügen

Für Studieninteressierte, die sich für den Bachelorstudiengang Sprache, Kultur, Translation mit Spanisch als F1, F2 oder F3 zum Wintersemester 2022/23 bewerben möchten und nicht über den erforderlichen zertifizierten B1-Sprachnachweis Spanisch verfügen, bietet das Fach Spanisch einen B1-Sprachtest an. Der Test wird online via Microsoft Teams stattfinden.

Die Anmeldefrist endet am 06. Juli 2022. Weitere Informationen zur Anmeldung finden Sie im Infodokument zum Sprachtest.

Zugangsvoraussetzungen zum BA Sprache, Kultur, Translation

11. Juli 2022, 13 Uhr (online)

Bewerbungen zum Master Konferenzdolmetschen  für das Wintersemester 2022/23 können vom 01. April 2022 bis zum 15. Mai 2022 im Bewerbungsportal eingereicht werden.

Die digitale Eignungsprüfung wird vom 21. bis 24. Juni 2022 stattfinden.

Weitere Informationen finden Sie auf der Seite Bewerbung zum Master Konferenzdolmetschen.

Wir freuen uns auf Sie!

Bewerbungen zum Master Translation für das Wintersemester 2022/23 können vom 1. April 2022 bis zum 15. Mai 2022 im Bewerbungsportal eingereicht werden.

Die digitale Eignungsprüfung wird vom 20. bis 22. Juni 2022 stattfinden.

Weitere Informationen finden Sie auf der Seite zur Bewerbung zum Master Translation.

Veranstaltung im Rahmen der Germersheimer Übersetzerbühne

Die Literaturübersetzerin Susanne Lange gibt einen Einblick in ihre Arbeit. Zu den von ihr übersetzten Autoren gehören u.a. Fernando del Paso, Federico García Lorca, Octavio Paz, Carmen Laforet, Juan Rulfo und Javier Marías.

Die Germersheimer Übersetzerbühne bietet Übersetzer*innen eine Gelegenheit, über ihre Arbeit in der Öffentlichkeit zu sprechen und "aus dem Alltag des Unmöglichen" zu berichten.

Alle Interessierten sind herzlich eingeladen.

Plakat zur Germersheimer Übersetzerbühne

Zum BigBlueButton-Raum (Zugangscode: 002744)

19. Januar 2022, 19 Uhr (online)

"Der Wandel von Lo zu Lo" ist ein experimentelles Übersetzungsprojekt. Aus einem sprachlich und kulturell komplexen Gedichtband (2018) des mexikanischen Autors Daniel Bencomo erstellten Studierende der Masterstudiengänge unter der Leitung des Autors und C. Siebers eine transmediale Instagram-Version. Der lateinamerikanischen Gewalterfahrung wird nach intensiver Arbeit an der deutschen Sprache ein digitaler Wahrnehmungsraum eröffnet.

Folgt dem Projekt auf Instagram: @loimmerwiederlo

Weitere Informationen zum Übersetzungsprojekt