Bachelor of Arts: Translation – Der Bachelor Übersetzen
- Aufbau und Inhalte des Studiums
- Zugangsvoraussetzungen
- Aktuelle Beispielveranstaltungen
- Bewerbung
Aufbau und Inhalte des Studiums
Allgemeine Informationen zu unserem Bachelor Übersetzen, dem Bachelor Translation, finden Sie hier.
Hinweis: Wenn Sie keine Vorkenntnisse in der portugiesischen Sprache haben, empfehlen wir Ihnen, das Studium zum Wintersemester zu beginnen, da wir Studienanfänger:innen im Sommersemester unter Umständen nicht das gesamte benötigte Lehrangebot zur Verfügung stellen können. Falls Sie das Studium doch im Sommersemester aufnehmen wollen, lassen Sie sich am besten durch die Studienfachberatung (s. Ansprechperson in der Tabelle unten) beraten.
Übrigens: An unseren Partneruniversitäten in Portugal und Brasilien können Sie im Rahmen Ihres Studiums ein Auslandssemester verbringen und sich als zwei Wahlpflichtmodule anrechnen lassen.
Zugangsvoraussetzungen
Für unseren Bachelor Übersetzen mit der Studiensprache Portugiesisch werden keine Sprachkenntnisse vorausgesetzt, sofern Sie Portugiesisch als Studiensprache 1 wählen.
Wenn Sie Portugiesisch als Studiensprache 2 wählen, müssen Sie Sprachkenntnisse auf dem Niveau B1 oder höher nachweisen, z.B. mit einem der folgenden Zertifikate:
- Certificação Português Língua Estrangeira (PLE) (B1 oder höher)
- Certificação Ensino Português no Estrangeiro (EPE) (B1 oder höher)
- Celpe-Bras (B1 oder höher)
- The European Language Certificates: TELC Português (B1 oder höher)
Studierende mit Vorkenntnissen: Wenn Sie Vorkenntnisse im Portugiesischen haben, diese aber nicht mit einem Zertifikat nachweisen können, können Sie Portugiesisch nur als Studiensprache 1 wählen. Kontaktieren Sie in diesem Fall bitte Frau Anne Burgert und Frau Dr. Ângela Pereira Nunes, die Ihren Studienverlauf mit Ihnen individuell abstimmen können.
Aktuelle Beispielveranstaltungen
-
Projektwoche: S Städtetourismus und Urban Art (mit Exkursion nach Mannheim und/oder Lissabon)
Dozent:in: Univ.-Prof. Dr. Martina Schrader-Kniffki; Anne Burgert; Dr. Angela Maria Pereira Nunes -
Ü Übersetzen DE > PT
Dozent:in: Dr. Angela Maria Pereira Nunes -
Ü Übersetzungsprojekt zum 50. Jahrestag der Nelkenrevolution PT > DE (mit Tutorium)
Dozent:in: Anne Burgert; Dr. Angela Maria Pereira Nunes
WiSe 2023/24
Bewerbung
Informationen zur Bewerbung für den Bachelor Translation finden Sie hier.
Master of Arts: Translation
- Aufbau und Inhalte des Studiums
- Zugangsvoraussetzungen
- Bewerbung
Aufbau und Inhalte des Studiums
Allgemeine Informationen zum Master Translation finden Sie hier.
Zugangsvoraussetzungen
Wenn Sie Portugiesisch als Arbeitssprache wählen, sind aktive und passive Sprachkenntnisse mindestens auf dem Niveau C1 des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens für Sprachen oder auf einem vergleichbaren Niveau die Voraussetzung. Diese Sprachkenntnisse bestätigen Sie per Selbstauskunft im Online-Bewerbungsportal. Einen Nachweis müssen Sie nicht vorlegen.
Als Zugangsvoraussetzung zum Master-Studium müssen Sie einen Bachelorabschluss oder einen Studienabschluss nachweisen, der sich davon nicht wesentlich unterscheidet. Wenn Sie den Abschluss an einer Hochschule im Ausland erworben haben, benötigen wir in der Regel eine Anerkennungsurkunde (siehe hierzu die Hinweise zur Bewerbung).
Bewerbung
Informationen zur Bewerbung für den Master Translation finden Sie hier.
Zuständigkeitsgebiet | Ansprechperson |
---|---|
Allgemeine Informationen | Pereira Nunes, Dr. Angela Maria |
Anrechnungen | Gray, Nina |
Austauschstudium | Vejmelka, Dr. Marcel |
Lehrveranstaltungsmanagement | Barbier, Cecilia |
Praktikum | Vejmelka, Dr. Marcel |
Prüfungsmanagement | Barbier, Cecilia |
Studienfachbeauftragte | Pereira Nunes, Dr. Angela Maria |
Studienfachberatung Bachelor | Burgert, Anne |
Studienfachberatung Master Translation | Pereira Nunes, Dr. Angela Maria |